再说了,韩国的未来又不关他的事,无论是财阀干掉了总统,还是总统铲平了财阀,他都无所谓。
同归于尽了都可以,他没意见。
…………
《大长今》在韩国收视市场一枝独秀,带着《人鱼日记》《搞笑一家人》《情书》《我们结婚了》《万元大挑战》等一大群小弟,把kbs和mbc压制得都喘不动气了,吸引了大量观众改换门庭,而在曰本的收视市场上,《大长今》反响同样极好。
两国是同步放送的,宣传工作也都同样下了血本,但在曰本,千原凛人的号召力比文慧英等韩国演员强不少,海报上他的名字比谁都大,占的面积基本等于所有主演的总和——因为经常上关东联合的综艺,文慧英等亲近sbs的演员在曰本也相当有人气,不过比起千原凛人还差点事儿,千原凛人在曰本是口碑的保证。
哪怕他把电视剧拍成了一坨翔,观众甚至在看完了第一集后都不会开喷,而是八成会耐心多看两集,确定没什么反转后再表达失望、遗憾之意。
这就是他现在在日剧领域的声望,在观众心目中的地位。
第一个月,作为关东联合重点宣传的剧,《大长今》宣传海报就贴满了车站和电车,除了用千原凛人的名字当噱头外,宣传标语用的是“千原老师的最新力作,异域历史风情的画卷”。
而放送到第二个月,宣传标语就换了,成了“千原老师征服韩国的史诗作品,韩国宫廷御医的成长史”。
观众很买帐,而且剧集质量确实高,在十一月中旬,秋季档才刚刚过半的时候,《大长今》已经在收视热播榜上以33.76%的分时平均收视率,和第二名拉开了巨大差距,力压和泉悠子主演的《亲爱的姐妹》,令和泉悠子抑郁到想吐血——她好不容易才干翻了有川麻美,结果本季一番还是没戏。
这结果令曰本放送圈也很震惊,一般外语片在曰本很难取得好成绩,主要是日剧这会儿一般不加字幕,观众也不习惯一边看字幕一边看剧,觉得累——之所以不加字幕,是因为这行为会被演员视为某种侮辱,觉得创作组认为自己口齿不清,台词都说不俐落,不配当一个真正的演员,这才需要配字幕方便观众知道台词说的是什么。
这时候的剧,字幕不是后世重制清晰度时加的,就是综艺专属,也就等后世的流量明星开始进入这个圈子了,在基本功都极差的情况下,台词配字幕才开始流行起来。
总之,一部以外国演员为主,外国文化为基调,还带着反主流特性的电视剧,竟然还是在曰本取得了巨大的成功,真的很让整个电视节目制作圈无语——混蛋千原,你夸张也要有个限度,你这是人干的事吗?
但这些人再气也只能憋着,毕竟《大长今》无论从哪个角度来说,都是相当成熟的作品,别说收视成绩这么好了,就是成绩不好,想硬挑点毛病都很难。
就算强求说上几点,也难以做到让观众认同,基本上算是说了也白说。
《大长今》的成功,也让崇拜千原凛人的粉丝们更崇拜他了,毕竟这证明了千原凛人绝对是“天才”,换个环境也能成功,甚至都有人庆幸千原凛人是在曰本放送圈出道的,不然要是怀才不遇漂流到了韩国,搞不好这会儿曰本本土市场早就被他冲了个稀巴烂了。
结果,现在是他征服了韩国放送圈,而不是他做为一名韩国制作人,跑来征服了曰本放送圈。
万幸啊!
这人已经不能再简单地称呼一声“国民老师”了,应该被称为“国宝级大师”才对——都征服韩国观众了,这不是国宝级大师又是什么?
歌舞伎中有许多都被称为“国宝级大师”,那以千原老师现在的影响力,拿个同样的称号完全不过分啊!
在有人提议后,赞同者众多,毕竟言之有理,千原凛人已经是某种文化的代表人物了,成绩也辉煌到令人眩目,叫声大师并不过分。
结果千原凛人人还在汉城呢,突然就有建个人博物馆和进名人堂的资格了,而就在这一片“大师”、“国宝”的赞誉声中,《大长今》的剧情也渐渐走向了高潮,徐长今也越来越得到观众的喜爱,甚至在曰本都刮起了一股“大长今热潮”。
真的盛况空前,席卷一切。