卡尔:但是现在,至少我能确定我们相爱。
莱克斯:……
莱克斯:……
第181章
查尔斯说:“你能保持这样的乐观还真是出乎我的意料。”
卡尔用双手抱胸的动作代替了耸肩:“不然呢?我总得保持乐观的态度才行,某些时候,我觉得,保持乐观才是我真正的工作。”
“但你不可能一直保持乐观。”查尔斯把话题绕回了原点。
在达成目标这方面他一向很有耐心,或许这是上了年纪的人共通的特点。但也说不准,卡尔寻思道,不管过去多少年,艾瑞克都是暴躁到让人胆战心惊的性格,和传言里的一模一样。
“我确实不是很好,查尔斯,我确实碰到了前所未有的难题,但我不认为我需要和你倾述。”超人说,“非常感谢你的好心。”
“是你不需要倾述,还是你认为你不应该向我倾述?”x教授问。
卡尔发现他很难在查尔斯长辈般宁静和慈爱的眼神中含糊其辞、一语带过。
“……两者皆有,教授。”他最终承认了,“您的工作已经非常忙碌和艰难了,这一点我比任何人都要清楚。这些年里我送到泽维尔学院的每一个变种人您都亲自照管,您并不让他们知道您在这么做,但推测出这一点不难。我不想再为您添麻烦。”
这个理由到底是不是全部的原因?卡尔自己也不清楚,他只是尽可能选择了一个能够取信于人的答案,并期望查尔斯能放他一马。
然而这次,查尔斯似乎是打定主意要和他……打开心扉,畅谈,随便怎么说,本质上是一样的。
“向他人寻求帮助会让你感到愧疚。”教授指出了这一点。
“我很抱歉,教授。”超人说,“但您这么说令我显得不近人情。我不是不向人寻求帮助,我只是觉得我不应该因为您的职业、性格和您的能力将您看做心理治疗师。您没有责任和义务开导我,如果我碰到难题就向您抱怨个不停,那我就是将您视为情绪垃圾桶——而那不是我的本意。”
“情绪垃圾桶?不,你怎么会这么想?”查尔斯惊讶极了,“如果你和我分享你的难题,我会觉得十分荣幸。我们都知道你为这个世界做了什么,如果你需要帮助,任何人都会乐意为你伸出援手。”